Mittwoch, 29. Dezember 2010
Mein Mann, das unbekannte Wesen
der mann steht im wohnzimmer und telefoniert auf spanisch. dass der das kann. ich weiss so wenig ueber ihn, denke ich manchmal.

... comment

 
Kommt Ihnen das nicht spanisch vor?
Ich würde jedenfalls auch staunen, telefonierte meine Frau plötzlich in einer Fremdsprache, von der ich nicht gewusst hätte, dass sie sie beherrscht.

Aber grundsätzlich ist es doch schön, wenn es am Partner noch was zu entdecken gibt.

... link  

 
ich wusste ja, dass er (der kein fremdsprachenheld ist, aber sehr motiviert...) spanisch gelernt hat. habe ich auch. aber das heisst ja noch lange nicht, dass man telefonieren kann.

... link  

 
Das Motorische an der Angelegenheit scheint das Faszinosum zu sein:
nicht nur die fremde Spache, nein, auch noch stehend telefonieren. Tststssss.

... link  


... comment
 
Schön ist doch, wenn eine Beziehung auf diesem Wege spannend bleibt.

PS Ich hatte mal einen Kumpel, der hat die Inhaltsstoffangabe des Hela Gewürzketchups auf niederländisch auswendig gelernt und konnte damit die Mädchen im Jugendfeuerwehr-Camp im Harz sehr beeindrucken. Was sagt das wohl über die Mädchen im Jugendfeuerwehr-Camp aus?

Egal. Wollte Ihnen eigentlich auch nur einen Frohes Neues Jahr wünschen.

... link  

 
Jugendfeuerwehrcamp im Harz klingt nach einem Filmtitel.
Niederlaendisch ist doch eine schoene Sprache, kein Wunder, dass die Maedels beeindruckt waren.

... link  

 
jongerenbrandweerkamp. oder so aehnlich.

guten rutsch, euch allen.

... link  

 
brandweerspaans
jeugdbrandweerkamp
en op z'n spaans:

juvenuelo fuoco contrarissimo campo

Gelukkig Nieuwjaar!
Gruß, T.

... link  

 
ja, klinkt beter. niet mijn terrein, ik doe alleen aan heel klein...
't zelfde.

... link  

 
Klingt in meinen Ohren
irgendwie putzig, diese Sprache, aber das erwähnte ich ja schon mal...

... link  

 
aha. da gab es mich ja noch nicht, sonst haette ich ihnen abhandlungen halten koennten. klugscheissen mit sprachkack, da bin ich ja ganz gross drin. flaemisch und niederlaendisch verhalten sich ungefaehr so wie deutsch und oesterreichisch, uebrigens (ich hab nicht alle kommentare gelesen...)
umso mehr schmerzte es, als vor vielen jahren die rechtschreibkorrektur eines microweich-vertriebenen produktes anbot: flaemisch (niederlande) und flaemisch (belgien).

... link  


... comment
 
Glückwunsch, Ihr Mann kann Spanisch!

und ein fröhliches neues Jahr Ihnen und Ihren Lieben!

... link  


... comment